La canción de «Los diez negritos»

El libro de los diez negritos de Agatha Christie es uno de los más vendidos de la historia, y ella considerada la mejor escritora de novela policíaca. A esta novela le acompaña un poema o canción durante toda la historia, la cual veremos a continuación, que le da sentido a todo el relato. El traductor tuvo un papel importante, ya que su trasfondo lo conformó como un caso muy especial.


En esta imagen podemos observar la letra de la canción del TO, la cual no habla de negritos, sino de pequeños soladitos. Esto se debe a que la palabra nigger, utilizada en la versión original, en inglés suena soez y políticamente incorrecta, así que la sustituyeron por little soldier boy. Así pues, sería coherente que fuera el mismo caso en español, pero el traductor optó por la versión original en el TM, usando negrito, no negro, que sí podía sonar soez. 
Este es uno de los casos más curiosos que he conocido de la traducción literaria, pero nos quedan muchos más. ¡Os espero en mi próximo post!

Comentarios

Entradas populares